2/25/2014

U / Austin Mahone 和訳





だいすきだいすき、なわたしのbf♡(笑)
Austinの和訳です!!


harryちゃんももちろんbf。
いいじゃないどっちも好きだったとしても。(笑)



いよいよ!!!とうとう!!!!
だいすきな!!!!!Uがitunesでリリース!!!
もうどんだけまったことか・・・
(日本では2月27日リリースです)


u-girlのビデオを見るたび失神する。
選ばれたい!!!!!
justinのone less lonely girlとまぁ似てますけど、
似てますけどもまぁそんなことはどうでもいいんだ。
なんたって歌詞がときめく。
さすが女の子全員のbfなだけある!
Austinの歌詞はどうしてこうときめくものが多いのかしら。

まぁこんな話はどうでもよくて、和訳でもしますね。


とりあえず一言は


むずかしい。


ラップのとこはもうほとんど適当(笑)
むずかしかった。いやーーーむずかしかった。
スラングいっぱいだし、意味がない言葉が多いし、
あぁぁぁあまりよくない・・・。

けど、がんばりましたので、
温かい目で見てください・・・。


たぶん和訳したのわたしが最初ではないでしょうか・・・
あぁ・・・恐ろしい・・・
間違ってたらやんわり教えてください(笑)






U / Austin Mahone





ねぇ、聞いて。

僕はいくらでも賭けれるんだ。
君以上の人なんていないってね。
僕は僕の世界の半分を君にあげるよ。
そしてそれを絶対返さないでほしいと祈るんだ。

君のスタイルが好き。
君の笑顔が好き。
君の目が好き。ダイヤモンドみたい。

だから君に全部あげる。
全部だよ?
君のお気に入りの店はびっくりしちゃうよ。


なんでかって?
僕の夢は全部叶うって知っているからだよ。
そして君は僕にとって特別だっていうことも知っているよ。
君だよ。君なんだよ。


君の為に星をとってきてあげるよ。
僕に心を開いてくれてほんとうに嬉しいよ。
嘘じゃないよ?ほんとだよ?

夜遅くに僕らが僕のベッドルームで過ごしたことを覚えているよ。
記憶がよみがえってくる。
君は僕が手に入れたいと思う唯一のもの。
もし君が僕のもとを離れたら(無理!耐えきれない!)、
僕はどうなっちゃうんだろう。

だって好きなんだもん。大好きなんだもん。
引かれたとしても、
どんなことがあってもこれは絶対に譲れないよ。
これからもずっと一緒にいたいんだよ。
俺はまるで長距離トラック運転手のように時間をかけて地道に頑張ってるんだ。
ちょっと時間を頂戴。
そしたら僕の妻にしてあげるから。
僕等は無敵だよ。
新婚旅行は太平洋にしようか?
空をみて言うんだ
「ねぇ僕はやっと見つけたんだ」って。

なんでかって?
僕の夢は全部叶うって知っているからだよ。
疑いなんてない。
そして君は僕にとって特別だっていうことも知っているよ。
君だよ。君なんだよ。











公式なものじゃなければいっぱいっぱいU-girlの動画がyoutubeにあるので
ぜひぜひ調べてみてください。
とりあえず失神するので、気をつけてください。(笑)


それにしても和訳のひどさごめんなさい。
勘違いしてるかもしれない・・・うぅ・・・



:T








0 件のコメント:

コメントを投稿